miércoles, 25 de noviembre de 2009

Lyrics ROV Traducidas

Hola aqui pondre las canciones que fueron inlcuidas en el Soundtrack de ROV, todas han sido traducidas por mi, no pongo ni el Op ni Ed por que esas canciones han sido traducidas por Yue Chan y se encuentran en su web, si desean verlas vayan al link de su website que se encuentra en el blog, bueno ahora si aqui se las dejo ^^ si desean copiarlas en alguna web o foro solo pongan el credito correspondiente :D

Créditos

 Vocal Suzuki Hiroko
Tajima Reiko (Oscar)
Shigaki Tarou (Andre)
Ueda Miyuki (Antoinette)
Brownie (Coro)

Compositor y Arreglista:  Makaino Kouji
Letras: Yamagami Michio (aiyue no kanashimi)
Katagiri Kazuko (hoshi ni naru futari)
Kisugi Etsuko (watashi wa torawarebito)
Alice Sokulas (magical rose)

Producido por kitty records
 Traduccion por Cigale 


Ai yue no kanashimi
Intérpretes: Hiroko Suzuki y Reiko Tajima

Kimi o miruto mune no boku ni
amai itami hashirinukeru
Kimi ni auto fukai sono me
minai youni boku wa shiteru.
Nanimo mada shiranu koro
kodomo no hi ni kaeritai yo.

Aiyoru kokoro tome rarenai ga
aisuru kotoba iezu ni
Ikiteiru futari.
Tori wa takaku sora o ukuyo
jiyuu na sora tondeiruyo
Subete sutete ikiru koto wa
kimo to boku wa dekinu sadame.
Kimi no na o sakebi tai
taete hoshii tsuraii darou ga.

Aiyoru omoi tome rarenai ga
aisuru inochi iraite
ikiteiru futari.
Kimi o tsukyoku mune ni daite
kono yo no koto wasuretai yo.
Hito wa naze ni ai o shitte
soshite soreni, kurushii munoka.
Kimi ga iru soredake de
ikite ukeru sorewa onaji.

Aiyoru kokoro tome rarenai ga
aisuru kotoba iezu ni
Ikiteiru futari.

 **********************************************************
La Trizteza del Amor

Cuando te miro,
Un dolor dulce fluye y atraviesa mi corazon
Cuando te veo,
Me pierdo en tus profundos ojos

Oh, cómo deseo volver a la niñez, a esos días en que no sabía nada
sobre el mundo

*Dos corazones se unieron en un vinculo eterno
Viviendo aun  en la sombra del amor no correspondido

En el  aire libre,
los pájaros se elevan arriba sobre el cielo

Nuestro destino nos mantiene separados
a pesar de renunciar a todo tenemos que estar en compañia el uno del otro

Deseo decir en voz alta tu nombre
sobrelleva por favor este sufrimiento

* Dos mentes se unieron en un vinculo eterno
Viviendo aun anhelando el amor abrazador

Oh, cómo deseo sostenerte firmemente cerca de mí y olvidarme de todo este mundo
Oh, ¿Por que la gente ama y sufre por  amor?
Solo estar contigo es suficiente
puedo continuar viviendo como antes

*Dos corazones se unieron en un vinculo eterno
Viviendo aun  en la sombra del amor no correspondido
------------------------------------------------------------------------------------------

Magical Rose
Coros: Brownie

Magical Rose, Magical Rose,
c'est une rose magique, une rose qui chante l'amour,
qui fait rever mon amour.
chante avec moi.
Magical Rose, Magical Rose,
tsuta no youni karamu kokoro,
Ayashiku moeru kiite hoshi bara no toiki.
Magical Rose, Magical Rose,
Tsubasatsuketa ai no tenshi
Himitsu no sono ni
tsurette yukutte kinjirareta sekai
hirakareta watashi
itsuno hini ka
Anata no mono tonde yukuwa yukuwa.
Magical Rose, Magical Rose....


 **********************************************************
Rosa Magica

Rosa magica rosa magica
Es una rosa magica
Una rosa que canta al amor
Quien hace soñar  mi amor
Canta conmigo

Rosa magica rosa magica
Corazones entrelazados como la  hiedra
Arde con pasion inusual
Solo escuche suspirando a las rosas

Rosa magica rosa magica
Angeles con alas de amor
Entran en el jardin secreto
Dentro  del mundo prohibido

Como un espiritu libre,
Volare hacia ti
Dentro de tu corazon algun dia

Rosa magica, Rosa magica ...
------------------------------------------------------------------------------------------
Hoshi ni naru futari
Coros: Brownie

C'est toi now, amidst  the flow of time
Amour I want to hold onto this crumbling love
C'est toi I want to capture your fading shadow
Amour as you gallop into the marvelous morning lights
Je t'aime In the forest
Je t'aime immersed in the morning mist
you were mine just for one moment
C'est ma vie
* In this burning blue flame, I want to engrave my love
avec toi avec moi avec toi avec moi
Under the infinite sky, the two of us will become stars
avec toi avec moi avec toi avec moi
C'est toi Now, as I close my eyes
Amour the voice of your youth seems to drift away
C'est toi In the darkness of twilight
Amour you appear lost in deep thoughts
Where have your smiles gone?
Je t'aime your waving hair
Je t'aime your slender figure
were mine just for one moment
C'est ma vie
* repeat
**********************************************************
Dos Estrellas nacientes

Soy yo,  ahora en medio del flujo del tiempo
Amor Deseo sostener a este amor que se desmorona
Soy yo, deseando capturar tu sombra que se desvanece
Amor como tu galope en la maravillosa mañana encendida
Te amo en el bosque
Te amo sumergida en la niebla de la mañana
Tu fuiste mia solo por un momento
Eres mi vida
* En esta llama azul ardiente, deseo esculpir mi amor
Contigo conmigo contigo conmigo
Debajo del cielo infinito, los dos nos convertiremos en estrellas
Contigo conmigo contigo conmigo
Eres tu ahora,como cierro mis ojos
Amor la voz de tu juventud parece esparcirse de lejos
Eres tu en la oscuridad del crepusculo
Amor tu pareces perdida en profundos pensamientos
¿Adonde se ha ido tu sonrisa?
Te amo tu cabello ondeado
Te amo tu delgada figura
Fueron mios solo por un momento
Eres mi vida
* En esta llama azul ardiente, deseo esculpir mi amor
Contigo conmigo contigo conmigo
Debajo del cielo infinito, los dos nos convertiremos en estrellas
Contigo conmigo contigo conmigo
------------------------------------------------------------------------------------------
Watashi wa torawarebito
Intérprete: Hiroko Suzuki

Sazameku mune o osoete,
yokogao o sotto nusumi miru
Pouichi no kage kara
Anata no tachi furumai mite iru no.
Kizuite hoshii koe mo kaketai
watashi wa ai no torawarebito yo,
otomeno youni kiyoi kokoro de
Koi suru jibun ga ima wa tsurai
Kogarete shinobu tsuki hi wa.
Yarusenaku tada nikurashii
kawikazari no kana
Ikutsumo tsukekaete wa tameiki o.
Aitai dake no kimochi ga tsunoru
Karada ga futatsu aruto ii no ni
Nani mo kamokara nogaretakunaru.
Tsuranuku omoi ni modou bakari.
Kizuite hoshii koe mo kaketai
watashi wa ai no torawareibito yo.
Otome no youni kiyoi kokoro de
koi suru jibun ni madou bakari.
**********************************************************
 Aprisionando mi Corazón

Reprimiendo mi corazon ardiente
Robo un vistazo a tu volteado rostro
debajo de la sombra de la entrada,
Te miro moverte agraciado a través del aire
Mirame por favor, dime una palabra
He caido profundamente enamorada de ti
Como una doncella de corazón puro
Ahora estoy sufriendo enamorada
Noches largas de anhelo
Solamente me han hecho mas miserable Oh que terrible
Las flores coronando su cabello
Crecen mas fragantes con cada dia que pasa
Sueño con verte mas y mas
Todavia, cuando estamos juntos,
No puedo dejar de sentirme confundida y de desear
correr lejos.
Mirame por favor, dime una palabra
He caido profundamente enamorada de ti
Como una doncella de corazón puro
Solo estoy confundida por amor

------------------------------------------------------------------------------------------


No hay comentarios: