miércoles, 23 de diciembre de 2009

¡¡¡ Felices Fiestas !!!

Un gran saludo a todas las personas que visitan mi blog, esta vez aparte de traerles las novedades del mundo Berubara, quería aprovechar para desearles unas felices fiestas, que pasen una Feliz Navidad con las personas que amen, y que sus sueños se realizen en este nuevo año que ya está por llegar , digan a sus seres queridos cuantos los aman, por que el tiempo es valioso nunca lo olviden, tambien muchas gracias por visitar mi blog y seguirme, este proyecto empezo hace mas de un año, y sus visitas y comentarios han hecho crecer este pequeño blog , sin las personas que me visitan y escriben este proyecto no hubiera podido funcionar, y para agradecer su confianza y amistad, yo prometo seguir este año 2010 con el blog y seguir trayendoles novedades y muchas mas sorpresas. Bueno para continuar con lo nuevo empezemos ^^

El sitio de Internet SHOP SBI esta promocionando en su proximo catalogo estampas numeredas y autografiadas por Riyoko Ikeda, por lo tanto son certificadas y originales, de la Rosa de Versailles. Su precio oscila entre 28,000 Yen (alrededor de € 216,60) a los 35,000 Yen (alrededor de € 270,75).

Link del Website: http://www.artfolio.co.jp/article/56/versailles/



El 20 de Noviembre se publicó el DVD del espectáculo del Takarazuka, escrito por Riyoko Ikeda y dirigido por Ueda Shinji: "Versailles no Bara - Andre Gaiden-"



Detalles:

Titulo: Versailles no Bara -André Gaiden-
fecha de Publicación: 20 de Noviembre del 2009
Precio:Yen 10,500 (€ 80,63)


Bueno para culminar quería dejarles una imagen que hize para celebrar estas fiestas, espero les guste, por que fue hecha con mucho cariño para todos ustedes, disculpen que el dibujo no sea el mas bonito pero fue hecho con mucho aprecio para mis queridos lectores, ahora si me voy deseandoles a todos

¡¡¡ FELIZ NAVIDAD Y PRÓSPERO AÑO NUEVO !!!

lunes, 7 de diciembre de 2009

The Hell-cat and The King

Hola nuevamente por aqui, trayendoles las ultimas novedades del mundo de berubara y de Riyoko Ikeda, bueno para comenzar  se ha publicado un numero especial en la revista Monthly Harmony Romance editada por Ohzora y que se ha publicado el 30 de noviembre y en cuyo interior se encuentra un manga diseñado y supervisado por Riyoko Ikeda."The Hell-cat and The King", sujeto a la homónima novela de romance de Barbara Cartland.


Detalles:

Titulo: Monthly Harmony Romance Special

Editora: Ohzora
Fecha de Publicación: 30 de Noviembre del 2009
Precio: 720 Yen (Alrededor de € 5.41)
ASIN: B002XNUJKI

* Como dato extra The Hell Cat and The King se publico en el 2004 Fue supervisado y diseñado por Riyoko Ikeda, y consta solo de un volumen. y fue inspirada en la novela del mismo nombre de Barbara Cartland.

El Argumento comienza despues de las celebraciones del Golden Jubilee, la reina Victoria informa a Zenka, una prima lejana, que se tendra que desposa con el Rey Miklos de Karanya. Esta furiosa por tener que casarse con un hombre a quien desconoce por completo, jurá que le hara la vida imposible a su futuro esposo. Pero sus emociones la terminarán guiando hacia las peligrosas montañas del centro de Europa y solo el insistente amor del Rey, la llevarán a vivir un éxtasis de felicidad que nunca antes conocio.

domingo, 6 de diciembre de 2009

Videos Berubara

Les traigo un video que encontre en youtube sobre el Andre Gaiden aunque es muy corto, todo lo que sea referente a este Gaiden es importante por eso decidi compartirlo, espero sea de su agrado.




Aqui les dejo un video del Pachislot, esta nueva maquna de juego que explique en un post anterior





Y por ultimo les dejo tres videos del Pachinko 3 las imagenes valen la pena verlas 







miércoles, 25 de noviembre de 2009

Lyrics Takarazuka


Las canciones incluidas pertenecen al espectáculo de Versailles no Bara presentado por el Takarazuka Revue, una de las compañias teatrales mas prestigiosas del mundo.

Los lyrics que aparecen aquí han sido traducidos por mi, si desean copiarlos y ponerlos en otras webs solo pongan los créditos correspondientes. 

Las webs de donde fueron obtenidos algunos de los Lyrics con sus versiones en Inglés son las siguientes http://www.araya.i8.com/music/musictakara.html y http://www.conceitedindependence.com/Rose_of_Versailles_Songs.shtml

Traduccion Cigale

Ai Areba Koso (Oscar y Andre)

Ai, sore wa amaku
Ai, sore wa tsuyoku
Ai, sore wa toutoku
Ai, sore wa kedakaku
Ai, ai, ai
Aa, ai areba koso
Ikiru yorokobi
Aa, ai areba koso
Sekai wa hitotsu
Ai yue ni hito wa utsukushi

Ai, sore wa kanashiku
Ai, sore wa setsunaku
Ai, sore wa kurushiku
Ai, sore wa hakanaku
Ai, ai, ai
Aa, ai areba koso
Ikiru yorokobi
Aa, ai areba koso
Sekai wa hitotsu
Ai yue ni hito wa utsukushi
***************************
Asi es el amor

El amor es dulce
El amor es fuerte
El amor es precioso
El amor es noble
Amor, amor, amor,
ah, ah, así es el amor
La alegría de vivir,
ah, ah, así es el amor.
El mundo es el mismo cuando la persona es hermosa debido al amor.

El amor es triste
El amor es sincero
El amor es dolor
El amor es desesperanza
Amor, amor, amor,
ah, ah, así es el amor
La alegría de vivir,
ah, ah, así es el amor.
El mundo es el mismo cuando la persona es hermosa debido al amor.

******************************************************
 Ai no Junrei (Oscar)

Watashi wa ai no junrei
Watashi wa ai no junrei
Mishiranu kuni o tada hitori
Ai o motomete kyou mo samayou
Doko made mo doko made mo
Hatenaki kuni o
Watashi no motomeru ai wa doko
Watashi no motomeru ai wa nani
Itsuwari no sugata de itemo
Kono mune no onna gokoro o dare ga shiru
Watashi wa ai no junrei
watashi wa ai no junrei
sabishiki machi o
tada hitori
sagassedo mienu
makoto wo motome
itsu made mo itsu made mo mihatenu yume ka
watashi no motomeru ai wa nani
namida kashite egao miseru
kono muneno onna
gokoro o darega shiru
***************************
Peregrino del Amor

Soy una peregrina del amor
Soy una peregrina del amor
Solamente en un pais desconocido
Vago hoy en la búsqueda del amor
No importa dónde, no importa dónde
En esta tierra sin fin
¿Dónde está el amor que busco?
¿Cuál es el amor que busco?
Incluso si está en la forma de mentiras
¿Quién entenderá mi corazon de mujer?
******************************************************
 Garasu no Shiro (MA)

Kikoeru, kikoeru
Watashi no mimi ni wa tashika ni kikoeru
Ano mune o utsu himei wa
Garasu no shiro ga kowarete yuku koe
Osanaki koro ni akogareta
Garasu no shiro no ouhisama
Otogibanashi wa kireina ehon
Shiawase wa e no naka dake datta

Kudake chitta garasu no shiro wa
Ima mo kirakira kagayaite iru keredo
Mou watashi wa furikaeranai
Garasu no shiro o sarite
Hokori takaku ayunde yuku toki
Watashi wa hontou no ouhi ni naru deshou
***************************
Palacio De cristal

Puedo oírlo, yo puedo oírlo
Mis oídos lo oyen seguramente
Este grito golpeo mi pecho
Es la voz que romperá este palacio del cristal
Como niño, anhele para
La reina del palacio de cristal
Un cuadro de un hermoso libro de cuento de hadas
pero encontré solamente tal felicidad en arte

Este palacio roto de cristal
Puede inmovilizar el brillo y la chispa
Pero no puedo mirar mas atras
Estoy saliendo de este palacio de cristal
caminare orgullosa cuando me marche
y quiza llegare a ser una verdadera reina.
******************************************************
 Kokoro no Hito Osukaru (Mi Querida Oscar) (Andre)

Burondo no kami hirugaeshi
Aoi hitomi no sono sugata
Pegasesu no tsubasa ni mo nite
Waga kokoro furuwasu

Aa wasureji no kimi
Ten ni yobedo
Kimi wa kotaezu

Aa wasureji no kimi
Ten ni yobedo
Kimi wa kotaezu
***************************
Oscar, En Mi Corazón

Su cabello rubio ondeado
Aquella mirada en sus ojos
Mi corazon tiembla
Como las alas de Pegaso

Ah, tu eres tan distraida
Incluso si te llamara hacia el cielo
Tu no me responderias

Ah, tu eres tan distraida
Incluso si te llamara hacia el cielo
Tu no me responderias
******************************************************
 Shirobara no Hito (Andre)

Asa kaze ni yureru okurege misenagara
Ririshii sugata toozakaru
Naze ka urei no kage himete
Wasureenu hito to koi shitau
Shiroi omokage utsukushiku
Osukaru Osukaru
Kimi wa kokoro no shirobara ka

Yuu kaze ni hosoi unaji o misenagara
Hitori shizuka ni ayumu hito
Shizumu yuuhi ni shinobi naku
Wasurenu hito to koi shitau
Shiroi kaori no kaguwashiku
Osukaru Osukaru
Kimi wa kokoro no shirobara ka
***************************
Mujer Rosa Blanca

Miro su cabello suelto flotar en la brisa de la mañana
La forma de su valentia se mueve a lo lejos
¿Por qué  encubre la sombra de su dolor?
Anhelando el amor del hombre que no puedes olvidar
Su imagen blanca es tan hermosa
Oscar, Oscar
Tu eres la rosa blanca de mi corazon

Miro tu delgado cuello en el viento del atardecer
Tu caminas con tu propia quietud
Y lloras silenciosamente en la luz del sol que se sumerge
Anhelando el amor del hombre que no puedes olvidar
Su esencia blanca es tan dulce
Oscar, Oscar
Tu eres la rosa blanca de mi corazón
******************************************************
Wa ga Na wa Osukaru (Oscar)

Aa wa ga na wa Osukaru
Aa wa ga na wa Osukaru
Toki no arashi no uzumaku sora o
Doko e tobitatsu
Ooshii pegasasu
Omae no tsubasa ni nori
Watashi mo tobu
Ai o dakishimeta kono mune ni
Mayoi wa nai
Kami yo tadashiki michi o oshie tamae
Tsurugi yo kanashimi o kiriharae

Aa, wa ga na wa Osukaru
Ah, wa ga na wa Osukaru
Itsu mo itsu demo watashi no soba ni
Yorisou you ni
Anata ga ita no da
Kataku musubareta te o
Hanasazu ni yuku
Ai o uketometa kono mune ni
Osore wa nai
Kami yo tadashiki michi o oshie tamae
Tsurugi yo kanashimi o kiriharae
Kami yo futari no yume o mamori tamae
Tsurugi yo tamerai o tsukitoose
***************************
 Mi Nombre es Oscar

Ah, mi nombre es Oscar
Ah, mi nombre es Oscar
En la tormenta remolineante del tiempo
¿Donde estas volando lejos?
Osado Pegaso
Montado en tus alas
Volaré también
Con el amor retenido apretado en mi pecho
No hay incertidumbre
Dios concedeme conocimiento de mi propio sendero
Con una espada despejaré el dolor ausente

Ah, mi nombre es Oscar
Ah, mi nombre es Oscar
Siempre, en cualquier momento, a mi lado
cercano a mi
Tu estabas alli
Nuestras manos unidas firmemente juntas
Inseparablemente, nosotros seguiremos
Tomando el amor mantenido en mi pecho
No hay miedo
Dios concedeme conocimiento de mi propio sendero
Con una espada despejaré el dolor ausente
Dios concedenos la protección de nuestro sueño
Con una espada atravesare esta vacilación
******************************************************
 Aoki Donau no kishibe ai areba koso (Fersen Y MA)

Pequeño Danubio Azul: Asi es el amor

Aoki donau no kishibe ni umareta hitotsubu no tane
seenu no kishibe ni saku utsukushi bara no omokage
itsu made mo itsu made mo kawaru koto naku

Ai, sore wa amaku
Ai, sore wa tsuyoku
Ai, sore wa toutoku
Ai, sore wa kedakaku
Ai, ai, ai
Aa, ai areba koso
Ikiru yorokobi
Aa, ai areba koso
Sekai wa hitotsu
Ai yue ni hito wa utsukushi

Ai, sore wa kanashiku
Ai, sore wa setsunaku
Ai, sore wa kurushiku
Ai, sore wa hakanaku
Ai, ai, ai
Aa, ai areba koso
Ikiru yorokobi
Aa, ai areba koso
Sekai wa hitotsu
Ai yue ni hito wa utsukushi
 ***************************
 En la rivera del Danubio Azul: Así es el amor

Por la rivera  del Danubio Azul una semilla nació
Cerca de la orilla del Sena  una hermosa rosa floreció
Nunca, oh nunca, cambiara

El amor es dulce
El amor es fuerte
El amor es precioso
El amor es noble
Amor, amor, amor,
Ah, ah, así es el amor
La alegría de vivir,
Ah, ah, así es el amor.
El mundo es el mismo cuando la persona es hermosa debido al amor.

El amor es triste
El amor es sincero
El amor es dolor
El amor es desesperanza
Amor, amor, amor,
Ah, ah, así es el amor
La alegría de vivir,
Ah, ah, así es el amor.
El mundo es el mismo cuando la persona es hermosa debido al amor.
******************************************************
Ai no Omokage (Fersen)

Doushite doushite wasureru koto ga dekiyou?
Sono hito wa sono hito wa bara no hana no you datta
Omokage wa ima mo atsuku kono mune ni kizamare
Omokage o shitai tsuzuke atedonaku samayou
Sono hito to deatta toki kara sekai wa sugata o kaeta

Tada hitotsu no hitomi Tada hitotsu no koe
Tada hitotsu no tamashii to watashi no inochi wa

musubareta no da
Furimukeba kokoro no kouya ni yasashiku hohoemu ai no omokage
Furimukeba kokoro no kouya ni yasashiku hohoemu ai no omokage

Furimukeba kokoro no kouya ni yasashiku hohoemu ai no omokage
Furimukeba kokoro no kouya ni yasashiku hohoemu ai no omokage
 ***************************
 La Imagen del Amor

¿Cómo, cómo puedo olvidarme de ella?
Ella era, ella era como la rosa que florece
Su imagen todavía quema en mi pecho
Yo continúo añorando aquella imagen mientras deambulo sin propósitos
Desde aquel entonces que la conocí, el mundo ha cambiado su forma

Solamente una mirada, solamente una palabra
Solamente un alma - mi vida está unida a ella

Ella esta ausente y mi corazón es tierra árida.
Ella sonríe dulcemente y es la imagen del amor.

Ella esta ausente y mi corazón es tierra árida.
Ella sonríe dulcemente y es la imagen del amor.

Ella esta ausente y mi corazón es tierra árida.
Ella sonríe dulcemente y es la imagen del amor.

Ella esta ausente y mi corazón es tierra árida.
Ella sonríe dulcemente y es la imagen del amor.
******************************************************
* Esta canción ha sido completamente traducida por mi, especialmente la parte de la Rosa de Francia, le tengo un cariño especial, si quieren copiar el lyric pongan el credito please ^^

Bara Berusaiyu

Shiroki bara hitotsu
kiyoraka ni saku
shizuka ni shiroku tsutsumashiku
kaori saku

Dare ga sugata no omokage ka
hisoka ni taeru shiroki bara
kiyora na hito no sugata ni mo nite
shiroki kaori no bara hitotsu

aa berusaiyu ni bara ga saku

Akaki bara hitotsu
hokoraka ni saku
hanayaka ni kaguwashiku
kaori saku

Dare ga sugata no omokage ka
moyuru omoi no akaki bara
adenaru hito no sugata ni mo nite
akaki kaori no bara hitosu

aa berusaiyu ni bara ga saku

bara berusaiyu
bara berusaiyu
utsukushiku sake itsumade mo
utsukushiku sake itsumade mo

Bara No France

Bara no hana towa ni
sono iro wo kaezu
hito no kokoro yowashi midare saku
toki no nagare ni kizutukazu
nurete tsuya masu ai no bara
koi suru hito no
inori nimo nite
inochi moyasu ka bara no hana

ahahhh Berusaiyu ni bara ga saku

Bara Berusaiyu
Bara Berusaiyu

utsukushiku sake itsumademo
utsukushiku sake itsumademo
***************************
 Rosas de Versailles

Oh, rosa blanca
Que pura y fragante eres
Tranquilamente tocando el viento
Balanceándote completamente en las flores

Mi querida rosa blanca
¿A quien hechas de menos en secreto?
Como una virtuosa ninfa
Vistiendo de blanco las flores perfumadas

Oh cuantas rosas florecen en Versailles

Oh, rosa roja
Que orgullosa y fragante eres
Demostrando de lejos  tus encantadores colores
Danzando completamente en las flores

Mi querida rosa roja
¿A quien extrañas tan apasionadamente?
Como una hermosa ninfa
Vistiendo de dulce las flores perfumadas

Oh cuantas rosas florecen en Versailles

Rosa de Francia

Rosa Eterna
que no cambia su color
alborotas las flores y el endeble corazón de la gente
no eres herida por el transcurso del tiempo
haces crecer una Rosa de Amor brillante
amando a la gente
Semejante a una súplica
que enciende la vida de una rosa

ahhhh...cuantas Rosas florecen en Versailles

Rosas de Versailles
Rosas de Versailles
Florecen con belleza por siempre
Florecen con belleza por siempre
******************************************************
Manuke na eiheitai

Oretacha manuke na eiheitai
Ikusa ni naraba massaki ni
Teki no houka ni mi o sarasu
Tegara o tatte temo mukuwarezu
Jiken o okoseba niramareru
Giri ka yakkai mote amashi
Douse orera wa tsurayogoshi
Douse orera wa ochikobore
Aa oretacha eiheitai
Aa oretacha eiheitai
***************************
Los Sigilosos Soldados   

Nosotros somos un grupo de sigilosos soldados
Si hay una guerra nosotros somos los primeros
En hacer frente al fuego enemigo
Incluso si servimos con distinción, no somos recompensados
Si hay problemas nosotros tenemos una mirada de furia
El sentido del deber es más problemático
De todos modos nosotros somos una deshonra
De todos modos nosotros somos de segundo nivel
Aa nosotros somos soldados
Aa nosotros somos soldados
******************************************************
Waga sokoku Furansu

Osukaru: Me wo samase
Ima koso kimi tachi no chikara ga hitsuyo na no da

Aran: Kizoku no tameni ka?
Eiheitai tachi: Mappirada!

Osukaru: Furansu wa gekidou no uzumaki no naka ni aru wakaranai no ka

Aran: Yaomotenitatte to?
Eiheitai tachi: Gomen da ze! 

Osukaru: Kizoku de aru mae ni heimin de aru mae ni
Watashi tachi wa ningen dewa nai no ka

Aran: Nigen wa kizoku dake sa
Eiheitai tachi: Ore tachi wa ningen ika da

Osukaru: Nemure nemure waga ko nemure
Yasuraka ni
Nemure nemure waga ko nemure
Yasuraka ni

Shimo-ne: Haha no te yasashiku
Yureru yume no yuri kago yo

Dianne: Nemure nemure waga ko nemure
Yasuraka ni

Osukaru: Omoidase furansu no sora wo
Eiheitai: Omoidase furansu no sora wo
Omoidase furansu no tsuchi wo
Zenin: Omoidase furansu no uta wo
Osukaru: Furansu wo ai suru kagiri
Zenin: Warera wa furansu jinn a no da
Aran: Furansu wo mamoru tame ni
Warera wa tachi agaru
Dagu-taisa: Furansu wo mamoru tame ni
Zenin: Furansu wo mamoru tame ni
Osukaru: Warera wa tachi agaru
Zenin: warera wa tachi agaru
Eikou are eikou are
Eikou are waga furansu
***************************
Nuestra Tierra Francia

Oscar: Abre los ojos
Ahora tu fuerza es necesaria

Alan: ¿Por la nobleza?
Soldados: ¡Al infierno con eso!
   
Oscar: ¿No entiendes que Francia esta moviéndose en el medio del cambio?

Alan: ¿Resistir en la línea de fuego?
Soldados: ¡Lo sentimos!

Oscar: En frente de los nobles, en frente del pueblo ¿nosotros no somos seres humanos también?

Alan: ¡Solo los nobles son humanos!
Soldados: ¡Nosotros somos menos que humanos!

Oscar: Duerme, duerme nuestro niño duerme pacíficamente
Duerme, duerme nuestro niño duerme pacíficamente

Simone: Las manos suaves de una madre
Meciendo la cuna de ensueños

Diane: Duerme, duerme nuestro niño duerme pacíficamente

Oscar: Recuerda el cielo de Francia
Soldados: Recuerda el mar de Francia
Recuerda la tierra de Francia

Todos: Recuerda la canción de Francia

Oscar: Mientras que nosotros amamos a Francia
Todos. Nosotros somos Francia

Alan: Para proteger a Francia
Oscar: Nosotros nos levantaremos

Todos: Nosotros nos levantaremos

Gloria, Gloria
Gloria a nuestra Francia
******************************************************
  Un, Deux, Trois

Dou sureba ii
Dou sureba tadashii no ka
Ai wa tsukitsukeru
Dore ka hitotsu o erabu to

Un, anata no tame no michi
Deux, watashi no tame no michi
Trois, futari no tame no michi
Un, deux, trois
Un, deux, trois

Mayoeba fukaku tachikomeru kiri yo
Aa, ai no sansaro de hito wa tachitsukusu

Un, deux, trois
Un, deux, trois

Mayoeba fukaku tachikomeru kiri yo
Aa, ai no sansaro de hito wa tachitsukusu
*****************************************************
Uno, Dos, Tres

¿Que debo hacer?
¿Que es lo que debo hacer correcto?
Enfrentarme al amor
¿Qué debo elegir?

Uno, el camino para tu  beneficio
Dos, el camino para mi beneficio
Tres, el camino para nuestro beneficio
Uno, dos, tres
Uno, dos, tres

Si vago, una intensa neblina me cubrirá
Ah, la gente estará indiferente antes los tres caminos del amor

Uno, dos, tres
Uno. dos, tres
  
Si vago, una intensa neblina me cubrirá
Ah, la gente estará indiferente antes los tres caminos del amor
******************************************************  
* A partir de aqui las canciones ya no tienen traducción por que no han sido traducidas al Inglés

愛の怯え (Temido Amor)

Kanawanu koi towa
Shiri nagara
Koi ni yatsure
Koi wo koishi
Anata wo shinjitai
Ai ga hoshi tokoshie no
Tsuyoi tsuyoi
Ai ga hoshii no yo
Itsuka wa kanashii
Wakare to shire domo
Onna gokoro no
Kanashi sa wa
Ai ni obie
Ai wo motome
Anata ni sugaritai
Ai ga hoshii tokoshie no
Tsuyoi tsuyoi
Ai ga hoshii no yo
Itsuka wa
Wakare no
Koi towa shire domo
*****************************************************
ばらのス—ベニ—ル

Hitoni wa
Owari ga aru yooni
Hana sae itsuka wa
Chitte yuku
Hito niwa wakare ga aru yoo ni
Hanasa e itsuka wa chitte yuku
Wakare ga kono yo no sadame nara
Semete ima dake
Aini ni ikiyou tsukanoma dake ni
Nao tsuyoku
Saita hana nara chiruyou ni
Ato niwa wakare ga
Matte iru
Hitoni wa namida ga
Aru yooni
Hana sae itsuka wa chitte yuku
Hitoni wa ai ga aru yoni
Hana sae itsuka wa chitte yuku
Ai ga konoyo no sadame nara semete ima  dake
Ai ni ikiyou tsukanoma dake ni nao tsuyoku
Saita hana nara chiruyou ni
Ato niwa wakare ga matte iru
*****************************************************

驅けろペガサス

Kakero kakero
Oozora o yuku
Pegasasu no gotoku
Kakete yuke
Kaze wo kiri
Kumo wo kiri
Harukana totsukuni e
Iku te ni nayami ooku tomo
Yuke yuke
Yuke feruzen
Kaze o kiri
Kumo o kiri
Harukana totsukuni e
Iku te ni nayami ooku tomo
Yuke yuke
Waga inochi no tsuzuku kakiri

Otros Lyrics BNOB

 Opening y Ending


Bara wa utsukushiku chiru - OPENING THEME
(Las rosas se marchitan con belleza)


Kusamura ni namo shirezu
saite iru hana naraba
tada kaze o ukenagara
Soyoide ireba ii keredo
Watashi wa bara no
sadame ni umareta
Hana yakani age shiku
ikiroto umareta.
Bara wa bara wa
kedakaku saite,
bara wa bara wa
utsukushiku chiru.
Kono hoshi ga meguru toki
chitte yuku watashi darou
Heibomuda chimusei wa
hanare rarenai mida keredo.
*Watashi wa bara no
inochi o sazukari
Jonetsuo moyashite
ikiteku itsudemo.
Bara wa bara wa
kedakaku saite
bara wa bara wa
utsukushiku chiru.

Watashi wa bara no
inochi o sazukari
Jonetsuo moyashite
ikiteku itsudemo.
Bara wa bara wa
kedakaku saite
bara wa bara wa
utsukushiku chiru.

************************************************
Ai no hikari to kage - ENDING THEME
(La luz y la sombre del amor)


Ai ga kurushi mi nara
ikura demo kurushimoo
sore ga kimi no kokoro ni
itsuka todoku made.
Kimi wa hikari boku wa kage
hanare narenai futari no kizuna.
Kurushi meba kurushi muhodo,
ai wa fukamaru,
kono mune o kitsutsukete
ai wa, ai wa fukamaru.

"Aishitemo, ai to yobenai, boku no mewa,
moo kimi wo mirukotoga dekinakunaru, Osukaru..."

Kimi ga shino toki mi wa
kono boku mo shino toki da
towa no ai no sasameru
Kimi ni itsuno hirimo
Omoi okose kei wo oite
kimi o dakuno wa hitori no otoko.
Kanashi meba, kanashi muhodo
ai wa fukamaru,
uzure yuku hoshi o mite
ai wa, ai wa fukamaru.
Kimi wa inochi boku no inochi
darena chiroto chine nai kizuna.
Kurushi meba kurushi muhodo,
ai wa fukamaru,
kono mune o kitsutsukete
ai wa, ai wa fukamaru.

"Osukaru!!!"
************************************************
Otras Canciones
Aqui pondre algunas canciones que no pertenecen al anime japones, como las canciones que sacaron en Italia, la mayoria cantadas por el grupo I Cavalieri del Re y unas canciones del grupo japones Lareine, asi como las canciones de francia y alemania.

あの人の愛した人なら
(Ano Hito no Aishita Hito nara)

Lareine

 
Si Aquél era a Quien Amabas...
Letra y música: KAMIJO

Mafuyu no umi ni
Fukaku shizumu ai wa,
Ryû boku no yô ni
Katachi o kaete

Anna ni futari de
Samui yoru ni warai
Atame atte koko made kita no ni
Subete nami ni nomareru

Ano hito no aishita hito nara
Boku yori mo zutto yasashikute
Kono hana no imi wa
Nani mo nai tada karete
yuku dake

Oshiyoseru nami wa, kimochi no yô ni
kodô o kurikaesu,
namida ni nureta sunahama no hoho o
Yukkuri to kimi wa aruite iku

Anna ni futari de
samui yoru ni warai
atatame ate koko made kita no ni
subete nami ni nomareru

Ano hito no aishita hito nara
Boku yori mo zutto yasashikute
Kono hana no imi wa
Nani mo nai tada karete

Ano hito no aishita hito nara
Boku yori mo zutto yasashikute
Kono hana no imi wa
Nani mo nai tada karete
yuku dake

Tada karete iku dake

************************************************
Lyrics Italia

Minuetto per la Regina

Grande festa, qui a palazzo
le più belle dame della corte
sono scese con grande pizzo, con il proprio nobile consorte.
Eleganti lacché, che splendore di gioielli c'è.
La Regina Maria Antonietta aprirà le danze con il re.
Grandi intrighi, qui a palazzo
le invidiose dame della corte
cercan sempre pettegolezzo, con l'orecchio teso sulle porte.
La regina lo sa, ma le ignora con abilità.
Sorride e danza, con eleganza, con il re consorte Sua Maestà.
"Madamigella Oscar! Capitano delle guardie di Sua Maestà la Regina!"
O Lady, Lady, le
qui alla corte del re.
O Lady, Lady, le
nessuna è più bella dite.
Lady Oscar più bella è così,
con l'abito blu, la gonna di raso.
Con i biondi capelli all'insù, graziosa sei tu,
lo sguardo più acceso.
Non ti avevo mai vista così, non sembri più tu,
parlarti non oso.
Cara Lady se hai bisogno di me,
nascosto c'è sembre il tuo André.
Baroni e conti, si fanno avanti,
marchesi e nobili, tutti galanti.
Si ingelosiscono di più le mogli
che malignano dei tuoi vent'anni.
Ma Lady Oscar lo sa, e lenta avanza con tranquillità,
alla Regina Maria Antonietta regalmente lei s'inchinerà.

***********************
Canto di André

Siamo cresciuti insieme, sotto lo stesso lume,
come fratelli io e te.
Nella verde stagione, le cavalcate al fiume,
l'adolescenza accanto a te.
Quanti duelli più non so, ma so che già t'amavo.
Le notti al chiar di luna, attorno alla fontana,
tutto tu confidavi a me.
I sogni tuoi segreti, progetti ormai sfumati,
grande amico io per te.
Custodivo un segreto in me:
Oscar, l'amore mio per te!

Madamigella Oscar, Madamigella Oscar,
tu non ti accorgi mai di André,
oh no!
Madamigella Oscar, Madamigella Oscar,
innamorato è lui di te.

Sempre fedele a te sarò,
ma apri il tuo cuore almeno un po'.

Madamigella Oscar, Madamigella Oscar,
tu non ti accorgi mai di André,
oh no!
Madamigella Oscar, Madamigella Oscar,
innamorato è lui di te.

***********************
Agguato alla Regina

Notte di tempesta, tuoni e fulmini s'infrangono,
chiusa ogni finestra resterà.
A palazzo i nobili tranquillamente dormono, mentre un'ombra oscura sola va.
Misteriosa e perfida si muove nell'oscurità,
alla guardia forse sfuggirà.
A quest'ora nel palazzo la Regina dormirà,
un presagio oscuro s'alzera.

Complotto alla corte del Re,
agguato alla Regina,
la guardia nel palazzo non c'è,
la morte s'avvicina.
Corri Lady Oscar, non aver paura,
questa notte a corte grande è la sventura,
salta in sella Oscar, salva la regina e il re.

Nella notte nera come un fulmine cavalca e va,
Oscar forse in tempo arriverà.
Il sentiero è oscuro ma il coraggio grande aiuterà,
Oscar la Regina salverà.

Complotto alla corte del re,
agguato alla Regina,
la guardia nel palazzo non c'è,
la morte s'avvicina.
Corri Lady Oscar, non aver paura,
la tua grande spada colpirà sicura,
una volta ancora salva la regina e il re.

***********************
Alle porte della Rivoluzione

Piano piano il sole scende e se ne va,
forse mai più sorgerà;
l'orizzonte rosso fuoco si farà,
sempre più brucerà.
Alla grande corte non si balla più,
la nobiltà ha sempre più paura,
come sabbia al vento il regno va:
cosa mai accadrà.

Dalla corte Lady Oscar se ne va,
forse mai più tornerà,
il fedele, dolce André la seguirà,
cosa mai accadrà.
Abbandona la Regina ed il suo Re,
davanti a sé, la strada è ormai sicura,
verso un nuovo mondo Oscar va.
Viva la libertà.

A palazzo il padre nulla ancora sa,
senza te che farà,
ma il suo cuore in fondo forte griderà,
"sii felice, Oscar va".

O Lady, Lady, Lady, Lady,
o Lady, Lady, Lady, le.
O Lady, Lady, Lady, Lady,
o Lady, Lady, Lady, le.
Lady Oscar.

 
***********************
Lady Oscar - Cavalieri del Re

Grande festa alla corte di Francia,
c'è nel regno una bimba in più,
biondi i capelli e rosa di guancia,
Oscar ti chiamerai tu.
Il buon padre voleva un maschietto,
ma ahimè sei nata tu,
nella culla ti ha messo il fioretto:
Lady dal fiocco blu.
*Oh Lady Lady Lady Oscar
tutti fanno festa quando passi tu,
oh Lady Lady Lady Oscar
come un moschettiere batterti sai tu.
Oh Lady Lady Lady Oscar
le gran dame a corte ti invidiano perché,
Oh Lady Lady Lady Oscar
anche nel duello l'eleganza c'è.
Oh Lady Lady Lady Lady,
Oh Lady Lady Lady le.
Notte buia alla corte di Francia,
a palazzo si dorme già,
tre briganti con spada e con lancia:
agguato a Sua Maestà.
Lady Oscar sei proprio nascosta nella grande stanza del re,
con scatto felino ed abile mossa colpirà tutti e tre.
**Oh Lady Lady Lady Oscar
la tua spada fischia, non delude mai,
Oh Lady Lady Lady Oscar
anche nella mischia vincere tu sai.
Oh Lady Lady Lady Oscar,
le gran dame a corte ti invidiano perché,
Oh Lady Lady Lady Oscar
anche nel duello l'eleganza c'è.
***Oh Lady Lady Lady Lady
oh Lady Lady Lady le.

***2 volte

*Repeat
** Repeat

Lady Oscar.

**********************************
Una Spada per Lady Oscar - Cristina D'Avena

Guarda il lampo che è laggiù, attraversa il cielo blu;
Lady Oscar, Lady Oscar
è una luce abbagliante, dura solo un istante,
poi c'è il rombo del tuono, che tremendo frastuono,
ma in un attimo il silenzio c'è.
Lady Oscar, tutto questo è proprio come una battaglia
e tu lo sai
Lady Oscar, la tua grinta come un lampo tutto abbaglia
ma come fai
Lady Oscar, tu combatti con destrezza e non ti arrendi mai
Lady Oscar, nella mischia la tua spada brilla più di una medaglia.
Lady Oscar, Lady Oscar
nell'azzurro dei tuoi occhi c'è l'arcobaleno.
Lady Oscar, Lady Oscar
chi lo sa se un giorno poi tu l'attraverserai,
dovrai riuscire sai, a non cambiare proprio mai.
Lady Oscar, sei davvero un'invincibile muraglia,
e tu lo sai
Lady Oscar, tutti sanno che hai un intuito che non sbaglia,
ma come fai
Lady Oscar, tu combatti con destrezza e non ti arrendi mai
Lady Oscar, nella mischia la tua spada brilla più di una medaglia.
Lady Oscar, Lady Oscar
nell'azzurro dei tuoi occhi c'è l'arcobaleno
Lady Oscar, Lady Oscar
chi lo sa se un giorno poi tu l'attraverserai
dovrai riuscire sai, a non cambiare, non cambiare mai.
Guarda il lampo che è laggiù,
attraversa il cielo blu,
Lady Oscar, Lady Oscar
poi c'è il rombo del tuono, che tremendo frastuono,
ma in un attimo il silenzio c'è.
Lady Oscar, Lady Oscar,
nell'azzurro dei tuoi occhi c'è l'arcobaleno,
Lady Oscar, Lady Oscar,
chi lo sa se un giorno poi tu l'attraverserai,
dovrai riuscire sai, a non cambiare, non cambiare mai.

**********************************
Senza Difesa

Sotto un cielo che
ci ha portato via
ho scoperto te
l'uomo che amerò
Quello che non so
è se durerà
so che soffrirò
come non è stato mai

Quello che so
è che ti amerò
ancora un po', ancora di più
Stringerò i pugni
pensando a te
a dove sarai
senza di me
Senza Difesa
il mio amore è cresciuto accanto a te
Amami amami
ancora una volta ti prego

Un destino che
non sarà mai mio
foglie al vento e
crude verità
Non so ancora se
io ti rivedrò
so che soffrirò
la vita morderò

Quello che so
è che ti amerò
ancora un po', ancora di più
Stringerò i pugni
pensando a te
a dove sarai
senza di me
Senza Difesa
il mio amore è cresciuto accanto a te
Amami amami
ancora una volta ti prego

Quello che so
è che ti amerò
ancora un po', ancora di più
Stringerò i pugni
pensando a te
a dove sarai
senza di me
Senza Difesa
il mio amore è cresciuto accanto a te
Amami amami
ancora una volta ti prego.
********************************** 

Aqui pondre las letras de otras canciones de otros paises como Francia y Alemania openings respectivamente

Francia
Lady Oscar - Marie Dauphine


*Lady, Lady Oscar,
elle est habillée comme un garçon
Lady, Lady Oscar,
on parle d'elle dans toutes les chansons.
Lady, Lady Oscar
elle vivais sous la Révolution,
Lady, Lady Oscar,
personne n'oubliera jamais ton nom.
Un jour son père a fait le choise
il fit d'elle un soldat,
quand ses amies portait les joupons
elle choisit ses éperons,
au lieu de jouer à la poupée
toujours elle galoppée.
*Repeat.
Elle maniait si bien son épée,
qu'on n'osait la defier,
e quand on lui cherchait querelle,
elle se battait en duel
un beau jour elle choisit son coeur,
et chassa le tirans!
*Repeat 2 volte

**********************************
Alemania
Lady Oscar


Wilde Rose stolz und fein,
immer nur sich selber treu.
Lady Oscar, Lady Oscar,
wie enn Mann kann sie fighten,
sie kann fechten und reiten.
Sieh das wunder geschenen,
kann gefahren bestehen,
und bleibt trotzedem immer eine frau...

Lady Oscar,
wartet immer auf ein neuses abenteuer,
will alles wagen.
Lady Oscar,
ganz allein geht sie durch dunkelheit und feuer,
ohne zu zagen.
Lady Oscar
was sie will ist immer wahreit und gerechtigkeit.
Lady Oscar,
fur die schwachsten und die armen
wurde sie ihr leben geben.

Lady Oscar, Lady Oscar,
mit dem wind der groben freiheit in den lockenhaaren,
Lady Oscar, Lady Oscar,
wie ein engel, der die welt von angst und hab befreit,
zu jedem kampf bereit
und trotzdem ist sie immer lady like. 

**********************************
Catalán
Opening

Si fos una flor molt desconeguda,
si fos una flor que floreix a la brossa,
si fos una flor que només tremola,
quan rebés el vent no m'importaria...

Però vaig néixer amb el meu destí,
amb el destí d'una rosa.
Vaig néixer per viure i florir
intensament i magnífica.

Les roses, les roses floreixen amb duresa.
Les roses, les roses s'esfullen bellament.
Les roses, les roses floreixen amb duresa.
Les roses, les roses s'esfullen bellament

Ending

Ai no hikari to kage
(La llum i l'ombra de l'amor)


Si l'amor és un patiment,
patirem el que calgui
fins que, potser, algun dia
podré arribar al teu cor.

Tu seràs la llum, jo seré l'ombra.
¡El nostre vincle no es pot trencar!
I, quant més patim i més tristor tenim,
l'amor, l'amor més ens uneix.
 
************************************************
DREAM GOES ON  
Every Little Thing
(Haken no Oscar)

fuan ni naruyo
nani wo surunimo
aruki tsudukete yukunara

fumi dasu kotono yuuki ga
kibou no michi ni naru

shiawase ni naru
sou kimeta kara
mou mayowa nai

make naiyo
furishiboruyouni
namida ga ashita wo kagayakasu kara
sunao de itaito
shinji tsuduke teru
omoi ga
ashita wo kaete yukukara

monogatari ha hora
kokokara hajimaru

oridashita ame
kanashimi no youni
kono kokoro ni shimite yuku

ushinau kotode kidui ta
taisetsuna jikan wo

hitori sabishii shizuka na yoru ni
daki shimeteta

ijiwaru na kaze ga fuitatte
anatagakureta tsuyosa ga atta
kokoro no oku de yasashi saninatte
ima no watashi wo sasaeteru kara

monogatari wo hora
egaki tsuduke teku

shiawase ni naru
sou kimeta kara
mou mayowa nai

make naiyo
furishiboruyouni
namida ga ashu wo kagayakasu kara
sunao de itaito
shinji tsuduke teru
omoi ga
ashu wo kaete yukukara

monogatari hahora
kokokara hajima ru 

************************************************
UNNAMED SONG 
VioletUK

I'm standing on the edge
And coming to my senses from my reverie
Never thought I would
Never thought I'd need to
Say goodbye I bid you farewell
My voiceless words are swaying a flame

I can't live without
I can't live without
I can't live without you
Here in the dark
I whisper your name over again
Give me the strength to seize the light
If I should find a way
I saw a dream you were flying in the sky
Without a fear
Never touched the ground
But never came to my side
I tried so hard to reach out for your hand
The ruthless wind kept your soul away

I can't live without
I can't give without
I can't breathe without you
Here in the world
Do you feel the rain
You said love takes no pain
With or without the sun
The lurid sky is still tearing me apart

Will she let freedom reign over the pain
Give me the strength to believe the words that love will find a way
I can't live without
I can't give without you
Here in the world
Do you feel the rain over the pain
Give me the strength to believe the words that love will find a way
With or without the sun
I'll be and I won't say goodbye cause I...
I know I'll be with you
--------------------------------------------------------------------------

Traducción por Cigale


De pie sobre la orilla
Y llegando a mis sentidos desde mi ensueño
Nunca pensé
Nunca pensé tener la necesidad
De decir adiós a tu despedida
Mis palabras sordas se están sacudiendo en una llama

No puedo vivir sin
No puedo vivir sin
No puedo vivir sin ti
Aquí en la oscuridad
Susurro tu nombre otra vez
Dame la fuerza para coger la luz
Si encuentro una manera
Vi un sueño donde volabas en el cielo
Sin miedo
Nunca tocaste el suelo
Pero nunca viniste a mi lado
Intente arduamente alcanzar tu mano
El despiadado viento mantenía tu alma muy lejos

No puedo vivir sin
No puedo dar sin
No puedo respirar sin ti
Aquí en el mundo
Sientes la lluvia
Dijiste que el amor no da ningún dolor
Con o sin el sol
El violento cielo sigue apartándome

Ella dejo de reinar libremente sobre el dolor
Dame la fuerza para encontrar la manera de creer en las palabras de amor
No puedo vivir sin
No puedo dar sin ti
Aquí en el mundo
Sientes la lluvia sobre el dolor
Dame la fuerza de encontrar la manera para creer en las palabras de amor
Con o sin el sol
Estaré y no diré adiós por que yo...
Se que estarás conmigo...
 
 

Minidramas BnoB

Aquí dejo los minidramas de BnoB estan traducidos por mi, si desean publicarlos en alguna web pongan los derechos correspondientes.

 Uruwashiki hito yo!
(Una hermosa persona)

Ueda Miyuki (Antoinette)


Antonietta: "Feruzen!
Nagai toshizuki. Anata e no omoi o zutto koroshitekimashita.
Oukiyue ni. Demo, anata o miru tahi, koe o kikuta, Doushou mo naku
takanaru kono mune, furueru kono kokoro.
aah, naze, kuchi ni shite haikenai no. Naze, kuchi
ni dashite itteshimau koto ga dekinai no!! Konnani
made atsuku moe agatta shimatta kono mune o,
douyatte shizumeru to iu no.
Aishiteimasu, Feruzen!
Mou, dousuru koto mo dekinai hodo".
------------------------------------------------------
Antonieta: ¡Fersen!
Finalmente he borrado de mi mente todos estos años.
Como la Reina no tengo ninguna opción
Todavía, cada vez que veo tu rostro y oigo tu voz,
mi corazon no puede dejar de palpitar fuerte.
Oh,¿por que?
¿Por qué no puedo decir una palabra?
¿Por qué no puedo ni siquiera decir una sola palabra?
Mi corazón se está quemando con un intenso deseo.
¿Cómo puedo permanecer tranquila?
Te amo, ¡Fersen!
Nada puede detenerme de amarte ahora.




*********************************************************

Jonetsu no akai bara
(Pasión de la Rosa Carmesí)

Tajima Reiko (Oscar)
Shigaki Tarou (Andre)

Oscar: "Andore, oboeteiruka? Kono mizumi de oboresouni natta kotto".
André: "Aa, omae ga 5 sai, ora ga 6 sai no toki datta. Futari de te o  
toriatte kenmei no oyogi kittake"
Oscar: "Watashi no sonzai nado kyodai na rekishi no haguruma no mae ni wa mu nimo hitoshii. Watashi wa muryoku da. Buka o mamotte yarukotosae dekinakatta. Antoinette-sama no onasake de shobun o manugare, Andore...
omae no chikara de chichiue no yaiba o nogare... Gunpuku o mi ni tsuke, otoko toshikte tsuyoku
ikiyou, tsuyoku ikineba to chikai nagara...
Hitori dewa na nimo dekinai chippoke na ninge da"
André: "Osukaru..."
Oscar: "Soredemo aishite iruka, aishite kureteiruka, shougai kakete, watashi hitori ka. 
Watashi dake o isshougai aishinuku to to chikauka, chikauka?"
André: "Sen no chikai ga iruka, ma no chikai ga hoshii ka. Ore no kotoba wa tada hitotsu, inochi kaketa, tada hitotsu no kotoba o mou ichido ie toiunoka. Aishiteru..."
Oscar: "Umaretekita yokatta, Andore..."

********************************************************* 
 Oscar: Andre casi nos ahogamos en este lago,¿Lo recuerdas?
 Andre: Oh eso fue cuando tenias 5 años y yo casi seis.
Cielos! nos tomamos de la mano y nadamos tan desesperadamente por nuestras vidas.
Oscar: Mi existencia es nula frente a la gingante rueda de la historia. Estoy impotente. Nisiquera pude proteger a mis hombres. Fui liberada de mi castigo gracias a la compasion de M.Antonieta. Escape de la espada de mi padre por tu ayuda Andre. Aun cuando jure
usar el uniforme militar y vivir como un hombre para perseguir un próposito en la vida ... Soy solo un pequeño ser que no puede hacer nada sola.

Andre: Oscar
Oscar: Aun asi,¿me amas? ¿Me amarás solo a mi ,por el resto de
tu vida?¿Prometes amarme solo a mi por tu vida entera? ¿Lo prometes?

Andre: ¿Debo decirlo mil veces?¿O aun, un millon de veces?. Mis palabras serian las mismas. Lo volveria a decir aun cuando me costará la vida. Te amo
Oscar: Soy bendecida por haber nacido Andre



********************************************************* 

Lyrics ROV Traducidas

Hola aqui pondre las canciones que fueron inlcuidas en el Soundtrack de ROV, todas han sido traducidas por mi, no pongo ni el Op ni Ed por que esas canciones han sido traducidas por Yue Chan y se encuentran en su web, si desean verlas vayan al link de su website que se encuentra en el blog, bueno ahora si aqui se las dejo ^^ si desean copiarlas en alguna web o foro solo pongan el credito correspondiente :D

Créditos

 Vocal Suzuki Hiroko
Tajima Reiko (Oscar)
Shigaki Tarou (Andre)
Ueda Miyuki (Antoinette)
Brownie (Coro)

Compositor y Arreglista:  Makaino Kouji
Letras: Yamagami Michio (aiyue no kanashimi)
Katagiri Kazuko (hoshi ni naru futari)
Kisugi Etsuko (watashi wa torawarebito)
Alice Sokulas (magical rose)

Producido por kitty records
 Traduccion por Cigale 


Ai yue no kanashimi
Intérpretes: Hiroko Suzuki y Reiko Tajima

Kimi o miruto mune no boku ni
amai itami hashirinukeru
Kimi ni auto fukai sono me
minai youni boku wa shiteru.
Nanimo mada shiranu koro
kodomo no hi ni kaeritai yo.

Aiyoru kokoro tome rarenai ga
aisuru kotoba iezu ni
Ikiteiru futari.
Tori wa takaku sora o ukuyo
jiyuu na sora tondeiruyo
Subete sutete ikiru koto wa
kimo to boku wa dekinu sadame.
Kimi no na o sakebi tai
taete hoshii tsuraii darou ga.

Aiyoru omoi tome rarenai ga
aisuru inochi iraite
ikiteiru futari.
Kimi o tsukyoku mune ni daite
kono yo no koto wasuretai yo.
Hito wa naze ni ai o shitte
soshite soreni, kurushii munoka.
Kimi ga iru soredake de
ikite ukeru sorewa onaji.

Aiyoru kokoro tome rarenai ga
aisuru kotoba iezu ni
Ikiteiru futari.

 **********************************************************
La Trizteza del Amor

Cuando te miro,
Un dolor dulce fluye y atraviesa mi corazon
Cuando te veo,
Me pierdo en tus profundos ojos

Oh, cómo deseo volver a la niñez, a esos días en que no sabía nada
sobre el mundo

*Dos corazones se unieron en un vinculo eterno
Viviendo aun  en la sombra del amor no correspondido

En el  aire libre,
los pájaros se elevan arriba sobre el cielo

Nuestro destino nos mantiene separados
a pesar de renunciar a todo tenemos que estar en compañia el uno del otro

Deseo decir en voz alta tu nombre
sobrelleva por favor este sufrimiento

* Dos mentes se unieron en un vinculo eterno
Viviendo aun anhelando el amor abrazador

Oh, cómo deseo sostenerte firmemente cerca de mí y olvidarme de todo este mundo
Oh, ¿Por que la gente ama y sufre por  amor?
Solo estar contigo es suficiente
puedo continuar viviendo como antes

*Dos corazones se unieron en un vinculo eterno
Viviendo aun  en la sombra del amor no correspondido
------------------------------------------------------------------------------------------

Magical Rose
Coros: Brownie

Magical Rose, Magical Rose,
c'est une rose magique, une rose qui chante l'amour,
qui fait rever mon amour.
chante avec moi.
Magical Rose, Magical Rose,
tsuta no youni karamu kokoro,
Ayashiku moeru kiite hoshi bara no toiki.
Magical Rose, Magical Rose,
Tsubasatsuketa ai no tenshi
Himitsu no sono ni
tsurette yukutte kinjirareta sekai
hirakareta watashi
itsuno hini ka
Anata no mono tonde yukuwa yukuwa.
Magical Rose, Magical Rose....


 **********************************************************
Rosa Magica

Rosa magica rosa magica
Es una rosa magica
Una rosa que canta al amor
Quien hace soñar  mi amor
Canta conmigo

Rosa magica rosa magica
Corazones entrelazados como la  hiedra
Arde con pasion inusual
Solo escuche suspirando a las rosas

Rosa magica rosa magica
Angeles con alas de amor
Entran en el jardin secreto
Dentro  del mundo prohibido

Como un espiritu libre,
Volare hacia ti
Dentro de tu corazon algun dia

Rosa magica, Rosa magica ...
------------------------------------------------------------------------------------------
Hoshi ni naru futari
Coros: Brownie

C'est toi now, amidst  the flow of time
Amour I want to hold onto this crumbling love
C'est toi I want to capture your fading shadow
Amour as you gallop into the marvelous morning lights
Je t'aime In the forest
Je t'aime immersed in the morning mist
you were mine just for one moment
C'est ma vie
* In this burning blue flame, I want to engrave my love
avec toi avec moi avec toi avec moi
Under the infinite sky, the two of us will become stars
avec toi avec moi avec toi avec moi
C'est toi Now, as I close my eyes
Amour the voice of your youth seems to drift away
C'est toi In the darkness of twilight
Amour you appear lost in deep thoughts
Where have your smiles gone?
Je t'aime your waving hair
Je t'aime your slender figure
were mine just for one moment
C'est ma vie
* repeat
**********************************************************
Dos Estrellas nacientes

Soy yo,  ahora en medio del flujo del tiempo
Amor Deseo sostener a este amor que se desmorona
Soy yo, deseando capturar tu sombra que se desvanece
Amor como tu galope en la maravillosa mañana encendida
Te amo en el bosque
Te amo sumergida en la niebla de la mañana
Tu fuiste mia solo por un momento
Eres mi vida
* En esta llama azul ardiente, deseo esculpir mi amor
Contigo conmigo contigo conmigo
Debajo del cielo infinito, los dos nos convertiremos en estrellas
Contigo conmigo contigo conmigo
Eres tu ahora,como cierro mis ojos
Amor la voz de tu juventud parece esparcirse de lejos
Eres tu en la oscuridad del crepusculo
Amor tu pareces perdida en profundos pensamientos
¿Adonde se ha ido tu sonrisa?
Te amo tu cabello ondeado
Te amo tu delgada figura
Fueron mios solo por un momento
Eres mi vida
* En esta llama azul ardiente, deseo esculpir mi amor
Contigo conmigo contigo conmigo
Debajo del cielo infinito, los dos nos convertiremos en estrellas
Contigo conmigo contigo conmigo
------------------------------------------------------------------------------------------
Watashi wa torawarebito
Intérprete: Hiroko Suzuki

Sazameku mune o osoete,
yokogao o sotto nusumi miru
Pouichi no kage kara
Anata no tachi furumai mite iru no.
Kizuite hoshii koe mo kaketai
watashi wa ai no torawarebito yo,
otomeno youni kiyoi kokoro de
Koi suru jibun ga ima wa tsurai
Kogarete shinobu tsuki hi wa.
Yarusenaku tada nikurashii
kawikazari no kana
Ikutsumo tsukekaete wa tameiki o.
Aitai dake no kimochi ga tsunoru
Karada ga futatsu aruto ii no ni
Nani mo kamokara nogaretakunaru.
Tsuranuku omoi ni modou bakari.
Kizuite hoshii koe mo kaketai
watashi wa ai no torawareibito yo.
Otome no youni kiyoi kokoro de
koi suru jibun ni madou bakari.
**********************************************************
 Aprisionando mi Corazón

Reprimiendo mi corazon ardiente
Robo un vistazo a tu volteado rostro
debajo de la sombra de la entrada,
Te miro moverte agraciado a través del aire
Mirame por favor, dime una palabra
He caido profundamente enamorada de ti
Como una doncella de corazón puro
Ahora estoy sufriendo enamorada
Noches largas de anhelo
Solamente me han hecho mas miserable Oh que terrible
Las flores coronando su cabello
Crecen mas fragantes con cada dia que pasa
Sueño con verte mas y mas
Todavia, cuando estamos juntos,
No puedo dejar de sentirme confundida y de desear
correr lejos.
Mirame por favor, dime una palabra
He caido profundamente enamorada de ti
Como una doncella de corazón puro
Solo estoy confundida por amor

------------------------------------------------------------------------------------------